Sunday, September 4, 2011

IU – The Story Only I Didn’t Know (Romaji, Hangul, English translation)

Well..it's been a while. How are you doing? Tout va bien? Vous êtes sûr que ça va? Tout est allé si vite! I even don't realize it. Silly of me :'(. I wake up and it's already too late. Je te comprends pas. I've been listening to this song over and over lol.
Si ça va pour toi, ça va pour moi = if it's okay by you, it's okay by me.I WISH YOU WELL


Romaji

Jeongmal neon da ijeotdeora
Bangabge nal boneun neoui eolgul boni
Geujeya eoryeompusi apaodeora
Sae sal chaoreuji mothan sangcheoga
Nunmureun heureujil anhadeora
Ibyeorira haneun ge daedanchido mothaeseo
Ireohge bojalgeoteobseoseo
Joheun ibyeoriran geo, gyeolgug sesangen eobtneun iriran geol
Aratdamyeon geuddae charari da ureodulgeol
Geuddae imi naraneun geon negen kkeutieotdaneun geon
Naman mollasseotdeon iyagi
Sarangeun anieotdeora
Nae gyeote meomuldeon siganieosseul ppun
Ijeya eoryempusi argeotman gata
Wae neon mianhaesseoyaman haetneunji
Naega neomu deuldeosseotna bwa
Ddeonaneun sunganmajeo gidaereul haesseotdani
Eolmana useuwotdeon geoni
Joheun ibyeoriran geo, gyeolgug sesangen eobsneun iriran geol
Aratdamyeon geuddae charari da ureodulgeol
Geuddae imi naraneun geon negen kkeutieotdaneun geon
Naman mollasseodeon iyagi

Hangul

정말 잊었더라
반갑게 보는 너의 얼굴 보니
그제야 어렴풋이 아파오더라
차오르지 못한 상처가
눈물은 흐르질 않더라
이별이라 하는 대단치도 못해서
이렇게 보잘것없어서
좋은 이별이란 , 결국 세상엔 없는 일이란
알았다면 그때 차라리 울어둘걸
그때 이미 나라는 네겐 끝이었다는
나만 몰랐었던 이야기
사랑은 아니었더라
곁에 머물던 시간이었을
이제야 어렴풋이 것만 같아
미안했어야만 했는지
내가 너무 들떴었나
떠나는 순간마저 기대를 했었다니
얼마나 우스웠던 거니
좋은 이별이란 , 결국 세상엔 없는 일이란
알았다면 그때 차라리 울어둘걸
그때 이미 나라는 네겐 끝이었다는
나만 몰랐었던 이야기

Translation


You really did forget everything
Seeing how happily you’re greeting me
Only then did I vaguely begin to feel the pain
The wound that had yet to appear on my skin
The tears would not come
Since this farewell didn’t seem significant
Since it felt so inconsequential
A pleasant goodbye ultimately there can be no such thing
If I had known, I would have cried it all out then
At that time, that I was already a part of your ending
Was a story only I didn’t know
So it wasn’t love
It was just a moment which you spent by my side
Now I’m vaguely beginning to understand
Why you could only apologize
I must have been too excited
The very moment you left me, I was expecting you again
How foolish was I?
A pleasant goodbye ultimately there can be no such thing
If I had known, I would have cried it all out then
At that time, that I was already a part of your ending
Was a story only I didn’t know

Credit: Cyworld (hangul) + Asian Pop City (romanization) + Youtube (Eng trans)



No comments:

Post a Comment