Wednesday, July 11, 2012

Koizora: Hiro's Last Letter to Mika




美嘉へ

この手紙を読んでる時、俺はもう、この世にはいないと思う。
Kono tegami wo yonderu toki , ore ha mou , kono yo ni ha inai to omou .
先に逝ってごめんな。
Sakini itte gomen na .
お前と同じ歩幅で歩くんだって、思ってたけど置いてきぼりにしてごめんな。
Omae to onaji hohaba de arukundatte , omotteta kedo oitekiborinishite gomen na .
お前、きっと今泣いてるなよな。
Omae , kitto ima naiteru na yo na .
でも、笑ってほしい。
Demo , waratte hoshii .
楽しいことだけ思い出して、笑っててほしい。
Tanoshii koto dake omoidashite , warattete hoshii .
これからも楽しいこといっぱい見つけて笑ってほしい
Korekaramo tanoshii koto ippai mitsukete waratte hoshii .
俺は病気をうらんだこともあったけど、それより美嘉と出会えた奇跡の方を今は感謝してる。
Ore ha byouki wo uranda koto mo atta kedo , sore yori Mika to deaeta kiseki no hou wo ima ha kanshashiteru .
お前と出会えて、一緒の時間を過ごすことができて、俺本当に嬉しいんだ。
Omae to deaete , issho no jikan wo sugosu koto ga dekite , ore hontou ni ureshiinda .
俺、自分が世界で一番幸せだったと思うんだ。
Ore , jibun ga sekai de ichiban shiawase datta to omounda .
だから笑ってほしい。それに俺はいつでも美嘉のそばに居る。
Dakara waratte hoshii . Sore ni ore ha itsudemo Mika no soba ni iru .
空になって、美嘉のこと見てる。
Sora ninatte , Mika no koto miteru .
美嘉、俺を好きになってくれてほんとにサンキューな。
Mika , ore wo suki ni natte kurete hontoni sankyu na .
強く生きろ。お前ならきっとできるから。必ずできるから
Tsuyoku ikiro . Omae nara kitto dekiru kara . Kanarazu dekiru kara
いつまでも愛してる。        
Itsumademo aishiteru .

桜井弘樹

 
Translation:

To Mika,

By the time you read this letter, I don’t think I’ll be around any longer.
I am really sorry to have left before you.
I originally wanted to walk in step with you to the future.
In the end, I left first. I think you must be crying now.
But, I want to see you smile.
I hope that as you read those happy memories, it will bring your smile out.
You have to be happy in life after this too.
Always wear a smile on your face.
Though I have grumble about my illness, but because I had the chance to meet you, I am deeply grateful. To have met you, to have spent my life with you, I am really very happy.
I believe I am the most fortunate person in this world. That’s why I want to see you smile.
And also, I’ll always be by your side watching over you, around you, looking at you.
Mika, your love for me, thank you very much. Be strong and live on. You can do it.
I am sure you can.
Love you always. 

Sakurai Hiroki

Credits:
English translation: SARS FAN SUB
Romaji by me
Kanji

2 comments:

  1. Polo Ralph Lauren Pas Cher drunk, enchanted, in the hands of the cigarette fell to Ralph Lauren Soldes the ground did Polo Ralph Lauren Pas Cher not notice it. Polo Ralph Lauren Pas Cher But it is Polo Ralph Lauren Pas Cher the first time I heard such affectionate girl monologue. sale sale silly, silly he felt this feeling http://www.pompiers-plouay.fr is also so good. Backhand clinging cheap.

    ReplyDelete
  2. Casino & Hotel, Las Vegas - Goyang FC
    Goyang Casino is located in the heart 피망 포커 다운 of the Las Vegas 커뮤니티 모음 Strip. Goyang is a casino hotel 프로미넌스 포커 and casino with 100,000 square 일반인 후방 feet of gaming space. 바카라사이트주소

    ReplyDelete